Sömlöst rör sig Yang Lian mellan den klassiska kinesiska poesin och den västerländska modernismen, övertygad om poesin som ett universalspråk och brobyggare mellan kulturerna. I Ett lyckligt spökes anteckningar presenteras Lian med ett större urval som spänner över de tre huvudsakliga perioderna i en av världens mest översatta och prisade poeters författarskap.
Yang Lian (f. 1955) började skriva poesi när han som dödgrävare under kulturrevolutionen skulle ”omskolas genom arbete” och hör idag till den samtida kinesiska poesins mest innovativa och erkända namn, prisad och översatt världen över. Lian var, tillsammans med bland andra Bei Dao, en del av den modernistiska gruppen ”De dunkla poeterna”, vars metaforrika poesi var en ̈reaktion mot kulturrevolutionens begränsningar, och ingick i kretsen kring den inflytelserika underjordiska tidskriften Jintian (Idag).
Efter händelserna på Himmelska fridens torg 1989 fråntogs Yang Lian sitt kinesiska medborgarskap och lever idag i Berlin. Exilen är också ett återkommande tema i hans poesi där frågorna om individens och livets ursprung är ständigt närvarande. Ett lyckligt spökes anteckningar är ett urval från fyra av Yang Lians centrala diktsamlingar i översättning av
Erling Hoh
.
Översättning från kinesiska: Erling Hoh
Trådbundet mjukband med flikar, 260 sidor