"En av senare års mest intressanta romaner." – Dagens Nyheter
2012 tilldelades Felicitas Hoppe Tysklands mest prestigefyllda litterära pris, Büchnerpriset, vilket ytterligare befäste hennes position som en av landets främsta och mest hyllade samtida romanförfattare.
Hoppe är Felicitas Hoppes fjärde bok i svensk översättning. Det är ingen klassisk självbiografi i ordets traditionella bemärkelse. Hoppe är snarare en drömbiografi med Hoppe själv som fascinerande huvudperson. En berättelse som tar läsaren med till den unga Hoppes uppväxt som hockeyproffs i Kanada, hennes ungdomsår i den australiensiska öknen till resor över haven och en flygning till Amerika. En berättelse om fåfänga önskningar, havererade äktenskap, kraschade karriärer och den obestridliga lyckan att vara ett av barnen som följde efter Råttfångaren i Hameln.
På samma sätt som i hennes tidigare romaner på svenska så är Hoppe ett språkfyrverkeri till roman som i sina berättelser tar med läsaren på de mest märkliga resor och möten med ytterst sällsamma karaktärer. Och även denna gång är det lika intelligent som underhållande. Biografikonsten kommer aldrig igen att bli densamma efter Felicitas Hoppe.
Översättning från tyska: Sara Eriksson
Trådbundet hårdband med skyddsomslag, 328 sidor
2012 tilldelades Felicitas Hoppe Tysklands mest prestigefyllda litterära pris, Büchnerpriset, vilket ytterligare befäste hennes position som en av landets främsta och mest hyllade samtida romanförfattare.
Hoppe är Felicitas Hoppes fjärde bok i svensk översättning. Det är ingen klassisk självbiografi i ordets traditionella bemärkelse. Hoppe är snarare en drömbiografi med Hoppe själv som fascinerande huvudperson. En berättelse som tar läsaren med till den unga Hoppes uppväxt som hockeyproffs i Kanada, hennes ungdomsår i den australiensiska öknen till resor över haven och en flygning till Amerika. En berättelse om fåfänga önskningar, havererade äktenskap, kraschade karriärer och den obestridliga lyckan att vara ett av barnen som följde efter Råttfångaren i Hameln.
På samma sätt som i hennes tidigare romaner på svenska så är Hoppe ett språkfyrverkeri till roman som i sina berättelser tar med läsaren på de mest märkliga resor och möten med ytterst sällsamma karaktärer. Och även denna gång är det lika intelligent som underhållande. Biografikonsten kommer aldrig igen att bli densamma efter Felicitas Hoppe.
Översättning från tyska: Sara Eriksson
Trådbundet hårdband med skyddsomslag, 328 sidor