Mexikanska Gloria Gervitz (f. 1943) har sedan 1976 skrivit på sin livsdikt Migrationer. Skrivit och skrivit om. En dikt i ständig förvandling och förflyttning, men som nu har nått sin slutpunkt i Gervitz slutgiltiga version, översatt till svenska av Hanna Nordenhök.
Genom åren har stycken i detta levande verk lagts till, försvunnit och återkommit. Efter smärre justeringar har det slutligen hamnat här (den tredje versionen som utges i svensk översättning), där det lyriskt vind- lande flödet reflekterar alltmer över åldrandet, det stundade slutet, blickar tillbaka på sin egen skapande- process och en efterskrift har tillförts. I den svenska utgåvan också med efterord av Burcu Sahin.
Översättning från spanska av Hanna Nordenhök
Efterord av Burcu Sahin
Häftat mjukband med skuret skyddsomslag, 289 sidor