Kinesiskt nyår med Yang Lian och Ai Weiwei
Rámus tar den här gången och firar nyår först i månadsskiftet januari-februari då vi 2019 ger oss på ett rejält kinesiskt nyårsfirande. Färskt från tryckeriet har det 240-sidiga urvalet Ett lyckligt spökes anteckningar av Yang Lian i Erling Hohs översättning anlänt, och till tryckeriet har vi precis skickat Konst och människa en samtalsbok mellan Lian och vännen Ai Weiwei i översättning av Anna Gustafsson Chen. En bok som utkommer lagom til att de två möts för ett samtal på Författarscenen i Malmö 12 mars.
Yang Lian (f. 1955) började skriva poesi när han som dödgrävare under kulturrevolutionen skulle ”omskolas genom arbete” och hör idag till den samtida kinesiska poesins mest innovativa och erkända namn.
Han var del av den modernistiska gruppen ”De dunkla poeterna” vars metaforrika poesi var en reaktion mot kulturrevolutionens begränsningar, och ingick i kretsen kring den inflytelserika underjordiska tidskriften Jintian (Idag). Efter händelserna på Himmelska fridens torg 1989 fråntogs Yang Lian sitt kinesiska medborgarskap och lever idag i Berlin.
Exilen är också ett återkommande tema i hans poesi, som sömlöst rör sig mellan den klassiska kinesiska dikten och västerländsk modernism. Poesin som en bro mellan kulturer och ett gemensamt språk för dem. Ett lyckligt spökes anteckningar är ett urval från fyra av Yang Lians centrala diktsamlingar i översättning av Erling Hoh.
I Konst och människa möts två av Kinas främsta och internationellt mest hyllade poeter och konstnärer, vännerna Ai Weiwei och Yang Lian, för ett samtal inre och yttre exil, rotlösa själar, västvärldens syn på kinesisk konst, dissidentskap samt sveket mot och avhumaniseringen av flyktingar. En unik vittnesbörd om konst och poesi och dess betydelse för två av vår tids största konstnärskap och den värld i vilken de verkar.
“Man kan välja att inte vara konstnär, men man kan inte tillåta sig att få problem med sin intellektuella förståelse av världen. Det skadar den mänskliga naturen. Den sortens trångsynthet finns överallt och skadar vår världsbild, medan konsten är en del av vår inneboende karaktär. Den säger till mig, till människorna, att man kan strunta i om man blir framgångsrik eller ej. För människan har en högre princip, ett äkta värde. Jag är ju också konstnär – det vore tragiskt om jag inte förstod det.”
I mars kommer Yang Lian till Sverige för 12/3 samtala med Ai Weiwei och Daniel Birnbaum på Författarscenen på Malmö Stadsbibliotek, 13/3 läsning och samtal på Östervärns antikvariat i Malmö, 15-16/3 läsningar och samtal på Littfest i Umeå och 18/3 läsning och samtal med Magnus William-Olsson i Stockholm.